powered by simpleCommunicator - 2.0.18     © 2024 Programmizd 02
Map
Форумы / Просто Трёп [закрыт для гостей] / Знатокам английского
8 сообщений из 8, страница 1 из 1
Знатокам английского
    #244253
cat2
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Гесты и игнорируемые идут по CSS
Как можно перевести понятие "Закон гор" из "Кавказской пленницы", так что бы сохранился смысл?

Тупо в лоб:
The Law of Mountains

Однако определенный артикль намекает , что речь идет о конкретном законе.
А можно ли так?
А Law of Mountains

Или так?
Нighlander's Law
...
Рейтинг: 0 / 0
Знатокам английского
    #244264
Фотография Ифрит
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
cat2  16.12.2022, 12:05
[игнорируется]
Как можно перевести понятие "Закон гор" из "Кавказской пленницы", так что бы сохранился смысл?

Тупо в лоб:
The Law of Mountains

Однако определенный артикль намекает , что речь идет о конкретном законе.
А можно ли так?
А Law of Mountains

Или так?
Нighlander's Law
может, Mountain country law / Mountain country customs.. хз )
...
Изменено: 16.12.2022, 12:19 - Ифрит
Рейтинг: 0 / 0
Знатокам английского
    #244310
cat2
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Гесты и игнорируемые идут по CSS
Ифрит [игнорируется] 

Мне бы покороче надо, это будет именем карты в игре Transport Fever. Длинные названия нехороши с точки зрения рекламы
...
Рейтинг: 0 / 0
Знатокам английского
    #244312
ZаЛупина
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
беZ трусиков!
cat2  16.12.2022, 12:47
[игнорируется]
Мне бы покороче надо,
закон гор = адат
на английский так и переводится, adat
https://translate.academic.ru/адат/ru/en/
...
Рейтинг: 0 / 0
Знатокам английского
    #244390
cat2
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Гесты и игнорируемые идут по CSS
ZаЛупина [игнорируется] 

Спасибо!
==================
К своим картам я делаю короткие рекламные ролики.
Карта по мотивам "Белое солнце пустыни"
map1920.jpg
Восток - дело тонкое!
...
Рейтинг: 0 / 0
Знатокам английского
    #244602
Огрищще
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Улыбайтесь - это всех раздражает.©
cat2  16.12.2022, 12:05
[игнорируется]
Как можно перевести понятие "Закон гор" из "Кавказской пленницы", так что бы сохранился смысл?

Тупо в лоб:
The Law of Mountains

Однако определенный артикль намекает , что речь идет о конкретном законе.
А можно ли так?
А Law of Mountains

Или так?
Нighlander's Law
Нighlander's Justice
...
Рейтинг: 0 / 0
Знатокам английского
    #244603
Огрищще
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
Улыбайтесь - это всех раздражает.©
cat2  16.12.2022, 12:05
[игнорируется]
Как можно перевести понятие "Закон гор" из "Кавказской пленницы", так что бы сохранился смысл?

Тупо в лоб:
The Law of Mountains

Однако определенный артикль намекает , что речь идет о конкретном законе.
А можно ли так?
А Law of Mountains

Или так?
Нighlander's Law
там закон - в смысле справедливости
...
Рейтинг: 0 / 0
Знатокам английского
    #244633
Кусь
Скрыть профиль Поместить в игнор-лист Сообщения автора в теме
Участник
cat2  16.12.2022, 12:05
[игнорируется]
Как можно перевести понятие "Закон гор" из "Кавказской пленницы", так что бы сохранился смысл?

Тупо в лоб:
The Law of Mountains

Однако определенный артикль намекает , что речь идет о конкретном законе.
А можно ли так?
А Law of Mountains

Или так?
Нighlander's Law
Нighlander's Code
...
Рейтинг: 0 / 0
8 сообщений из 8, страница 1 из 1
Форумы / Просто Трёп [закрыт для гостей] / Знатокам английского
Целевая тема:
Создать новую тему:
Автор:
Закрыть
Цитировать
Найденые пользователи ...
Разблокировать пользователей ...
Читали тему (1): Анонимы (1)
Игнорируют тему (2): erbol, Владайка
Читали форум (102): Анонимы (100), Гарыныч, NSFuimus 8 мин.
Пользователи онлайн (120): Анонимы (115), Гарыныч, Bing Bot, Yandex Bot 1 мин., Tosh 6 мин., NSFuimus 8 мин.
x
x
Закрыть


Просмотр
0 / 0
Close
Debug Console [Select Text]